احمد بن محمد ميبدى

464

خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد بفارسى از كشف الاسرار ( فارسى )

ناگروندگان بودنى و شدنى و آمدنى است . 8 - ما لَهُ مِنْ دافِعٍ . آن را بازدارنده‌اى نيست . 9 - يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً . آن روز كه آسمان درهم شود و درهم گردد درهم شدنى ! 10 - وَ تَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً . و كوه‌ها را فرارفتن در هوا آيد فرارفتنى ! 11 - فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ . واى آن روز بر دروغ‌زن‌گويان و تكذيب‌كنان ! 12 - الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ . آنان كه در دروغ‌زنى و نابكارى بازى مىكنند . 13 - يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلى نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا . آن روز كه ايشان را به آتش دوزخ مىرانند راندنى . 14 - هذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِها تُكَذِّبُونَ . ( به آنها گويند ) اين است آن آتشى كه آن را دروغ مىخوانديد ! 15 - أَ فَسِحْرٌ هذا أَمْ أَنْتُمْ لا تُبْصِرُونَ . آيا اين جادو است يا شما نمىبينيد ؟ 16 - اصْلَوْها فَاصْبِرُوا أَوْ لا تَصْبِرُوا سَواءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّما تُجْزَوْنَ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ . به آن آتش مىرسيد و مىسوزيد ، چه شكيبائى كنيد چه نكنيد بر شما يكسان است ، همانا ، شما را پاداش مىدهند به آنچه كه مىكرديد . 17 - إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَعِيمٍ . پرهيزكاران در بهشتند و در نعيم جاودانى . 18 - فاكِهِينَ بِما آتاهُمْ رَبُّهُمْ وَ وَقاهُمْ رَبُّهُمْ عَذابَ الْجَحِيمِ . شادان و نادان و ميوه - خواران به آنچه خداوند به آنها داده و آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است . 19 - كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ . ( به آنان گويند ) ، بخوريد و بياشاميد نوش و گوارا باد بر شما ، پاداش به كارهائى است كه مىكرديد . 20 - مُتَّكِئِينَ عَلى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ . آنان تكيه‌زنان و بازخفتان بر تختهاى كنار هم چيده شده و با ايشان سياه‌چشمان فراخ‌چشمان جفت و همسر كنيم . 21 - وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمانٍ أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ ما أَلَتْناهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِما كَسَبَ رَهِينٌ . كسانى كه گرويدند و فرزندانشان آنان را پيروى كردند به آنچه گرويده بودند و ما آنان را به پدرانشان رسانيديم و از كردارشان چيزى نكاستيم ! كه هركسى در گرو آن كارى است كه كرده است . 22 - وَ أَمْدَدْناهُمْ بِفاكِهَةٍ وَ لَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ . و ايشان را ميوه‌ها فراهم پيوستيم و هرگونه گوشتى كه آنها مىخواستند آماده كرديم . 23 - يَتَنازَعُونَ فِيها كَأْساً لا لَغْوٌ فِيها وَ لا تَأْثِيمٌ . جامهائى در بهشت مىربايند و دست به دست مىدهند كه نه در آن دشنام و بيهوده‌گوئى است و نه گناه كردن ! 24 - وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ . بر گرد ايشان غلامانى مىگردند گوئى مانند مرواريد پاك و دست‌نخورده‌اند .